ForossSalmebloggen

Jesus Jesus ham alene

Sangen er skrevet avElisabeth Ludämilia
Landstads reviderte salmebok (LR)·Nr. 187
Nynorsk Salmebok (NyS)·Nr. 157
Norsk Salmebok (NoS) 1985·Nr. 480
+ Legg til sangbok
Omtale av Leif Haugen· 14.11.2009

Jesus, Jesus, ham alene.

Salmen er skrevet av den tyske grevinnen Elisabeth Ludämilia i 1668. Den ble oversatt til dansk av Hans Adolph Brorson i 1734. Originaltittelen på tysk er Jesus, Jesus, nicht als Jesus og salmen er skrevet over et akrostikon der første bokstav i hver av den fem strofene til sammen danner navnet Jesus. Vi finner salmen i Norsk Salmebok (NoS) som nummer 480 og i Landstads reviderte salmebok (LR) som nummer 187.

Vi siterer strofe en (NoS):

Jesus, Jesus, ham alene
står mitt hjertes lengsel til,
og mitt ønske er det ene
at jeg vil hva Jesus vil,
så i ham jeg glad og mild
roper: Herre, som du vil!

Salmen ble første gang publisert på dansk i Troens rare Klenodie. Senere ble salmen tatt inn i Pontoppidans, Harpen, Lammers, Johnsen og Landstads salmebøker. På norsk er salmen også kjent under tittelen Jesus, Jesus, Jesus sikter. Det er denne versjonen vi finner hos Landstad. I LR står salmen plassert under ”3. søndag etter Kristi åpenbaring”.

Vi siterer strofe en (LR):

Jesus, Jesus, Jesus sikter
Alt mitt hjerte ønske til
Og sig dermed sterkt forplikter
At jeg vil hvad Jesus vil;
Hjertet i ham jeg glad og still,
Roper: Herre, som du vil!

Det er ikke så store forskjeller i salmeteksten på de to norske versjonene, emn NoS er trolig nærmere originalteksten når den har ”Jesus, Jesus, ham alene”. Denne linjen legger også Hovden seg på i sin nynorskoversettelse av salmen fra 1923. Her er tittelen på salmen ”Jesus, Jesus, han ålene”. Vi finner den i Nynorsk Salmebok (NyS) som nummer 157 med fem strofer.

Vi siterer strofe en (NyS):

Jesus, Jesus, han åleine
Alt mitt hjarta stundar til,
So er fast vil tru og meine
Berre det som Jesus vil.
Fylt av honom er eg still,
Segjer: Herre, som du vil!

Den tyske originalteksten ble første gang publisert av A. Frisch i 121 neue Himmel-Süsse Jesus-Lieden i 1668. Forbokstavene i ordene som danner navnet Jesus på tysk er Jesus, Einer,Scheinet, Unt og Sei. Slik går strofe en på tysk: ”Jesus, Jesus, nichts als Jesus / Soll mein Wunsch sein und mein Ziel / Jetzund mach’ ich ein Verbündnis / Daß ich will, was Jesus will / Denn mein Herz, mit ihm erfüllt / Rufet nur: Herr, wie du willt.”

Vi siterer strofe to (NoS):

Jesus, du skal alltid være
den jeg dypest holder av.
Deg til gave vil jeg bære
hva du meg i nåde gav.
Har ditt blod slokt vredens ild,
å, så før meg som du vil!

Det er bare de to siste verselinjene som er like i LR og NoS. I nynorskversjonen er de bare den siste linjen som er identisk. Hos Landstad (LR) går strofen slik: ”Han den ene er og bliver / Som jeg elsker idelig / Jesus er det som jeg giver / Hvad han gav miskunnelig / Har ditt blod slukt vredens ild / O så før mig som du vil.”

Vi siterer strofe tre (NoS):

Synes noe meg å nytte
som vil bli til sorg for deg,
å, så la det fra meg flytte,
gi kun det som tjener meg.
Intet annet på meg spill,
gi meg deg og hva du vil!

Elisabeth Ludämilia er representert med to salmer i Norsk Salmebok. Selv om det kanskje er salmen Sørg du for meg, Fader kjær (NoS) / Sørg, o kjære Fader, du (LR 561) som er mest kjent, er det Jesus, Jesus, ham alene som blir regnet som hennes mestersalme. Hymnologen Valentin Thilo kaller den for ”kronjuvelene i hennes salmekrone” (Salmelid) og Skaar skriver at salmen er ”et sant uttrykk for dikterinnens gudinnviede hjerteliv, ti Jesus var henne det første og siste, var hennes eneste kjærlighet.” (Aanestad).

Vi siterer strofe fire (NoS):

Fullfør så din gode vilje,
Herre, i og ved meg, du,
så skal ingen makt oss skille,
ingen glede, ingen gru.
Hjertet legger dette til
midt i døden: Som du vil!

Ludämilia ble født på slottet Heidecksburg i Thüringen i Tyskland 7. april 1640. Hennes far døde allerede i 1646, men moren sørget for at alle fem barna fikk en god utdannelse. Ludämilia ble første undervist av en teolog og siden av en jurist. I november 1671 ble hun forlovet med grev Christian Wilhelm av Schwarzburg-Sondershausen. De skulle gifte seg utpå nyåret. Men rett over nyttår i 1672 brøt det ut en meslingeepidemi i distriktet. Tre av Ludämilias søstre ble angrepet i tur og orden. To av søstrene døde i epidemien og Ludämilia ble selv syk etter å ha pleiet dem. En av hennes yngre søstrer døde 12. mars 1672 og bare noen timer senere døde også Ludämilia. Hun hadde vært våken og i bønn til Gud hele natten og om morgenen sang hun salmer. Elisabeth Ludämilia ble bare knapt 32 år gammel. Men i sitt korte liv hadde hun rukket å skrive ikke mindre enn 206 salmer.

Vi siterer strofe fire på dansk (Brorson):

O! fuldføer din gode ville
I, hos, ved mig nat og dag,
Saa skal ingen nød mig skille
Fra at elske dit behag,
Hiertet føre dette skildt
Midt i døden: som du vilt.

Hennes avskjedsstund er gripende lesning. Siste kvelden Elisabeth gikk til sengs sa hun: «Her legger jeg meg ned i Jesu navn, og han får gjøre med meg som han ønsker, etter sin gode vilje!» Etter dette mottok hun nattverden med disse ordene: ”Min vilje er min Jesu vilje. Jeg er Guds barn. Intet, intet skal skille meg fra Guds kjærlighet i Kristus Jesus.” (Dehlin)

Vi siterer strofe fem (NoS):

Jesus, det er mer enn meget
at jeg deg til gave fikk,
ta mitt hjerte som ditt eget,
sett det i den rette skikk,
så jeg alltid glad og mild,
roper: Herre, som du vil!

Kilder

–Norsk Salmebok (1985)
–Nynorsk Salmebok 1972)
–Landstads reviderte salmebok (1979)
–Harald Dehlin (1960), s. 23-29
–P. E. Rynning (1967), s. 157 og s. 350
–Tobias Salmelid (1997), s. 210-211 og s. 259
–Lars Aanestad (1962), bd 1, s. 1096-1097
–Lars Aanestad (1965), bd 2, s. 288-289
–Anne Kristin Aasmundtveit (1995), s. 44
–

Elisabeth Ludämilia på Wikipedia
Elisabeth Ludämilia på Cyberhymnal

+ Legg til kilde
+ Legg til media

Salmetekst

Jesus, Jesus, ham alene står mitt hjertes lengsel til, og mitt ønske er det ene at jeg vil hva Jesus vil, så i ham jeg glad og mild roper: Herre, som du vil! Jesus, du skal alltid være den jeg dypest holder av. Deg til gave vil jeg bære hva du meg i nåde gav. Har ditt blod slokt vredens ild, å, så før meg som du vil! Synes noe meg å nytte som vil bli til sorg for deg, å, så la det fra meg flytte, gi kun det som tjener meg. Intet annet på meg spill, gi meg deg og hva du vil! Fullfør så din gode vilje, Herre, i og ved meg, du, så skal ingen makt oss skille, ingen glede, ingen gru. Hjertet legger dette til midt i døden: Som du vil! Jesus, det er mer enn meget at jeg deg til gave fikk, ta mitt hjerte som ditt eget, sett det i den rette skikk, så jeg alltid glad og mild, roper: Herre, som du vil!

Salmeteksten er hentet fra artikkelen og kan inneholde feil eller mangler. Kontakt oss hvis du oppdager feil.

Temaer

Jesus som herre
×
Lydighet og etterfølgelse
×
Takk, tilbedelse og lovprisning
×
+ Legg til tema

Les på Foross

foross.no →
Søndagsteksten Matt 13:24-30 (2019)
Bibelutleggelse
Søndagsteksten Matt 13:24-30 (2019)Table Talks spiller inn samtaler til alle kirkeårets søndagstekster, for alle tre tekstrekker. Dette opptaket er fra første innspillingsrunde, publisert første gang i 2019. Opptaket fra andre innspillingsrunde kan du høre her. Det er såmannssøndag, og Jesus forteller en lignelse om himmelriket. Her får vi kontraster mellom Jesus og djevelen,…
Pinse og førstegrøden
Hva tror vi
Pinse og førstegrødenPinsen er for mange en ukjent høytid, men sammen med påske og jul er pinse den viktigste festen vi kristne feirer. Vi feirer at Den hellige ånd ble sendt over Guds folk, at Gud flyttet inn i hjertet til hver enkelt som tror på Jesus. Gud bor ikke lenger i et tempel laget…
Pinse og Sinai
Hva tror vi
Pinse og SinaiVi skal, gjennom tre artikler, se nærmere på tre forbilder, tre store røtter, som forbinder Israels pinsefest med Guds gjerning i Jesus, og Åndens gjerning i lys av dette. De tre er: Pinse og førstegrøden Pinse og Sinai (denne artikkelen) Pinse og Babel Pinse og Sinai Selv om pinsen…
Pinse og Babel
Hva tror vi
Pinse og BabelVi skal, gjennom tre artikler, se nærmere på tre forbilder, tre store røtter, som forbinder Israels pinsefest med Guds gjerning i Jesus, og Åndens gjerning i lys av dette. De tre er: Pinse og førstegrøden Pinse og Sinai Pinse og Babel (denne artikkelen) Pinse og Babel Den kristne er…
Åndens virke
Hva tror vi
Åndens virke2. pinsedag kan være enda vanskeligere å få tak på enn selve pinsedagen. For hvis vi ser på pinsedagen som festen for Den hellige ånds komme, hva er da 2. pinsedag annet enn en ekstra fridag? Det er jo slik sett ingen konkret bibelfortelling som knytter seg til denne dagen. Det var vel…
Den Hellige Ånd
Prekenhåndbøker
Den Hellige ÅndDenne tekstkommentaren omfatter et avsnitt som i kirkeåret er fordelt på to søndager; søndag før pinse, tekstrekke 3, har vers 12-15 som prekentekst, mens 2. pinsedag, tekstrekke 1, har vers 5-11 som prekentekst. Men nå går jeg bort til Ham som utsendte meg, og ingen av eder spør meg: Hvor går…
Åndens komme og disiplenes utsendelse
Prekenhåndbøker
Åndens komme og disiplenes utsendelseI det norske folkedypet er det forholdsvis mange som ikke vet hva de skal svare hvis de får spørsmål om hvorfor kristne kirker feirer pinse. Svaret er at de kristne kirkene feirer pinse fordi Guds Hellige Ånd kom til disiplene og satte dem i stand til å begynne å kalle hedninger og jøder…
Pinsedag
Prekenhåndbøker
PinsedagDa det nå var aften den dag; den første i uken, og dørene var lukket der hvor disiplene var samlet av frykt for jødene, kom Jesus og stod midt iblant dem og sier til dem: Fred (være) med eder! Og da Han hadde sagt dette, viste Han dem sine hender og sin side.…
Når Menneskesønnen kommer
Prekenhåndbøker
Når Menneskesønnen kommerKapittel 13 i Markus-evangeliet omtales av og til som «Jesu Oljeberg-tale», eller «Den lille endetids-talen» (til forskjell fra de litt større endetidstalene i Matt 24 og Luk 21). Kapittelet begynner med at Jesus og disiplene går ut av tempelet i Jerusalem. En av disiplene lar falle en imponert bemerkning om de enorme steinene…
Test selv om læren er av Gud
Prekenhåndbøker
Test selv om læren er av GudDenne søndagens evangelietekst inneholder det berømte mannakorn-ordet om «tros-testen»: Om noen vil gjøre Guds vilje, skal han erfare om læren er av Gud. Dermed blir kommende søndag antagelig en slags tros-apologetikkens søndag, en søndag da folk utfordres til selv å prøve i praksis å vandre på troens vei. Foran vår tekst bør vi…

Plassering i sangbøker

Nr.181
Sorgen og gleden de vandrer
Nr.185
Gud er her til stede
Nr.186
Sjå han gjeng inn
Nr.187
Jesus Jesus ham alene(denne)
Nr.196
Tålmodighet behøves
Nr.197
Når i vår største nød vi ser
Nr.199
Om salighet og glede
Se alle i Landstads reviderte salmebok (LR) →

Les også

Lovsyng Herren, han er nær

Bernhard Severin Ingemann

Lovsyng Herren, han er nær. Salmen er skrevet av Bernhard Severin Ingemann og første gang publisert hans Morgenpsalmer i..

28.10.2013·Leif Haugen

Det finst ingen grunn til mismot

Trygve Bjerkrheim

Det finst ingen grunn til mismod. Dette er en kjent sang skrevet av Trygve Bjerkrheim i 1965. Vi finner den i Sangboken ..

08.02.2009·Leif Haugen

Nu kommer bud fra englekor

Thomas Kingo

Nu kommer bud fra englekor. Salmen er skrevet av Thomas Kingo i 1689. Vi finner den i Landstads reviderte salmebok (LR) ..

18.03.2009·Leif Haugen

Aldri er jeg uten våde

Thomas Kingo

Aldri er jeg uten våde. Salmen er skrevet av Thomas Kingo i 1681. Vi finner den i Norsk Salmebok (NoS) som nummer 432 me..

30.09.2014·Leif Haugen

Laget medavfoross.no

© Foross 2026 · Utviklet av Marius Sørenes