ForossSalmebloggen

Den signede dag

Sangen er skrevet avNikolaj Frederik Grundtvig
Landstads reviderte salmebok (LR)·Nr. 440
Den Danske Salmebog (DDS)·Nr. 402
Norsk Salmebok (NoS) 1985·Nr. 440
Sangboken (SaB)·Nr. 685
Norsk Salmebok (NoS) 2013·Nr. 229
+ Legg til sangbok
Omtale av Leif Haugen· 31.05.2009

Den signede dag, som nu vi ser.

Salmen er skrevet av N.F.S. Grundtvig i 1826. Vi finner den som nummer 219 i Norsk Salmebok (NoS) med syv strofer. Salmen står plassert under «Pinse». I Landstads reviderte salmebok (LR) finner vi salmen med syv strofer som nummer 440 under «1. pinsedag».

Vi siterer strofe en (NoS):

Den signede dag, som nu vi ser
med blide til oss oppkomme,
den lyse på himlen mer og mer
oss alle til lyst og fromme.
Det kjennes på oss som lysets barn
at natten den er nu omme!

Salmen står i Dansk Salmebog som nummer 402. Men her er salmen plassert under temaet «De helliges samfund – Gudstjenesten». Salmen står sitert med syv strofer og strofe en går slik på dansk: «Den signede dag med fryd vi ser / af havet til os opkomme / den lyse på himlen mer og mer / os alle til lyst og fromme / Det kendes på os som lysets børn / at natten hun er nu omme». På norsk heter det: «Den signede dag, som nu vi ser / med blide til oss oppkomme». At den nye dagen stiger opp av havet slik som på dansk, gir nok mer mening enn at den kommer til oss «med blide», som vi finner den i den norske teksten.

Vi siterer strofe to (NoS):

Den signede stund, den midnattstid
da Frelseren lot seg føde,
da klarnet det opp i østerlid
til deiligste morgenrøde;
da solen opprant, så mild og blid,
som vekker oss opp av døde.

Siste delen av strofen er skrevet om på norsk i NoS. Her følger LR mer den danske teksten hvor det står: «Da lyset oprant som jorden al / Skal lysne uti og gløde.» På dansk heter det: «da lyset oprandt, som Jordens bold / skal lysne udi og gløde.» Det er små avvik i første delen av strofen.

Vi siterer strofe tre (NoS):

Om levende ble hvert tre i skog,
og var så hvert blad en tunge,
Guds nåde de kunne aldri dog
med høvelig røst lovsjunge.
For evig nu skinner livets lys
for gamle som òg for unge.

Salmen er egentlig en omdikting av en gammel dagvise fra 1300-tallet. Tittelen på denne salmen er helt identisk med Grundtvigs salme Den signede dag som nu vi ser. Men fortsettelsen er annerledes: «Ned til oss fra himmelen komme.» I gammel tid ble det holdt våkegudstjeneste julenatt. Da det lysnet av dag, stemte menigheten i med å synge: «Den signede Dag, den signede Tid / Vor Herre hans Fødzels Time.» I Landstads reviderte salmebok (LR) er den en morgensalme som vi finner under temaet «Hjemmet – Morgen». Her står salmen med seks strofer. Vi finner den som nummer 809 i LR.

Vi siterer strofe fire (NoS):

Så takker vi Gud, vår kjære Far,
som fuglen i morgenrøde,
for dagen som lyset til oss bar,
for livet han gav av døde,
for alt på vår mark i tusen år
som grodde til sjeleføde!

Salmen ble skrevet til 1000-årsjubileet for innføringen av kristendommen i Danmark. Pinsedag 1826 skulle det holdes en spesiell gudstjeneste for å markere dette. Salmen O store Gud, vi lover deg skulle synges denne dagen. Men ellers stod prestene fritt i å velge sine salmer til gudstjenesten. Grundtvig var da prest i Vor Frues kirke i København. Han skrev salmen Den signede dag, som nu vi ser for jubileumsdagen.

Vi siterer strofe fem (NoS):

Nu saktelig skrid, du pinsedag,
med stråler i krans om tinder!
Hver time til Herrens velbehag
som bekker i engen rinner,
til frydelig de til sist seg snor
inn under de grønne linder!

Men kirkemyndighetene likte ikke at Grundtvig ville bruke en salme han selv hadde skrevet. Salmen fantes ikke i salmeboken og det ble lagt ned forbud mot å benytte den. Grundtvig gikk til biskopen i København og leverte inn sin avskjedssøknad. Det ble ikke noen festgudstjeneste. N.F.S. Grundtvig ble avsatt fra sitt embete 23. mai 1826.

Vi siterer strofe seks (NoS):

Som gull en tidlig morgenstund
når dagen står opp av døde.
Dog kysser oss òg med gull i munn
den deilige aftenrøde.
Så tindrer på ny de matte blikk,
og bleknede kinn må gløde.

Også Grundtvigs salme ender i himmelen: “Så reiser vi til vårt fedreland / der ligger ei i dvale.” Hos Gud er evig fryd og glede. Der er det ingen skiftende skygge eller forandring. Det er vanskelig å forstå. Bibelen bruker mange bilder. Men det er vårt himmelske hjem. Det er målet for oss mennesker. Himmelen er ikke vårt andre hjem. Den er vårt sanne fedreland. Og der skal vi også møte igjen våre venner og vår familie som vandret med Herren her. Det blir en velsignet dag.

Vi siterer strofe syv (NoS):

Så reiser vi til vårt fedreland,
der ligger ei dag i dvale,
der står det en borg på prud og grann
med gammen i gylne sale,
hvor frydelig vi til evig tid
med venner i lys skal tale.

Kilder

–Norsk Salmebok (1985)
–Landstads reviderte salmebok (1960)
–Tobias Salmelid (1997), s. 67
–Lars Aanestad (1962), bd. 1, sp 462-46
–

Nikolaj Frederik Severin Grundtvig på Danske Salmbog Online
Nikolaj Frederik Severin Grundtvig på NetHymnal
Nikolaj Frederik Severin Grundtvig på Store Norske Leksikon

+ Legg til kilde

Les på Foross

foross.no →
Pinse og førstegrøden
Hva tror vi
Pinse og førstegrødenPinsen er for mange en ukjent høytid, men sammen med påske og jul er pinse den viktigste festen vi kristne feirer. Vi feirer at Den hellige ånd ble sendt over Guds folk, at Gud flyttet inn i hjertet til hver enkelt som tror på Jesus. Gud bor ikke lenger i et tempel laget…
Pinse og Sinai
Hva tror vi
Pinse og SinaiVi skal, gjennom tre artikler, se nærmere på tre forbilder, tre store røtter, som forbinder Israels pinsefest med Guds gjerning i Jesus, og Åndens gjerning i lys av dette. De tre er: Pinse og førstegrøden Pinse og Sinai (denne artikkelen) Pinse og Babel Pinse og Sinai Selv om pinsen…

Plassering i sangbøker

Nr.437
Sannhets tolk og taler
Nr.438
Kved opp Guds folk
Nr.439
Ånd over ånder
Nr.440
Den signede dag(denne)
Nr.442
Apostlene satt i Jerusalem
Nr.446
Kom heilag Ande himmeltrøyst
Nr.448
Min Jesus la mitt hjerte få
Se alle i Landstads reviderte salmebok (LR) →

Les også

Vidunderligst av alt på jord

Nikolaj Frederik Grundtvig

Vidunderligst av alt på jord. Salmen er skrevet av N. F. S. Grundtvig i 1829 og vi finner den i Norsk Salmebok (NoS) som..

07.11.2014·Leif Haugen

Det kimer nå til julefest

Nikolaj Frederik Grundtvig

Det kimer nå til julefest. Salmen Det kimer nå til julefest er skrevet av Nicolaj Frederik Severin Grundtvig i 1817. Vi ..

01.12.2014·Leif Haugen

Kirken den er et gammelt hus.

Nikolaj Frederik Grundtvig

Kirken den er et gammelt hus. Dette er en kjent salme av den kjente danske presten og salmedikteren N.F.S. Grundtvig. Sa..

01.07.2023·Leif Haugen

Påskemorgen slukker sorgen

Nikolaj Frederik Grundtvig

Påskemorgen slukker sorgen. Salmen «Påskemorgen slukker sorgen» er skrevet N. F. S. Grundtvig i 1843. Vi finner den i No..

05.04.2015·Leif Haugen

Laget medavfoross.no

© Foross 2026 · Utviklet av Marius Sørenes

+ Legg til media

Salmetekst

Den signede dag, som nu vi ser med blide til oss oppkomme, den lyse på himlen mer og mer oss alle til lyst og fromme. Det kjennes på oss som lysets barn at natten den er nu omme! Den signede stund, den midnattstid da Frelseren lot seg føde, da klarnet det opp i østerlid til deiligste morgenrøde; da solen opprant, så mild og blid, som vekker oss opp av døde. Om levende ble hvert tre i skog, og var så hvert blad en tunge, Guds nåde de kunne aldri dog med høvelig røst lovsjunge. For evig nu skinner livets lys for gamle som òg for unge. Så takker vi Gud, vår kjære Far, som fuglen i morgenrøde, for dagen som lyset til oss bar, for livet han gav av døde, for alt på vår mark i tusen år som grodde til sjeleføde! Nu saktelig skrid, du pinsedag, med stråler i krans om tinder! Hver time til Herrens velbehag som bekker i engen rinner, til frydelig de til sist seg snor inn under de grønne linder! Som gull en tidlig morgenstund når dagen står opp av døde. Dog kysser oss òg med gull i munn den deilige aftenrøde. Så tindrer på ny de matte blikk, og bleknede kinn må gløde. Så reiser vi til vårt fedreland, der ligger ei dag i dvale, der står det en borg på prud og grann med gammen i gylne sale, hvor frydelig vi til evig tid med venner i lys skal tale.

Salmeteksten er hentet fra artikkelen og kan inneholde feil eller mangler. Kontakt oss hvis du oppdager feil.

Temaer

Pinse
×
Takk, tilbedelse og lovprisning
×
Kall og vekkelse
×
+ Legg til tema
Pinse og Babel
Hva tror vi
Pinse og BabelVi skal, gjennom tre artikler, se nærmere på tre forbilder, tre store røtter, som forbinder Israels pinsefest med Guds gjerning i Jesus, og Åndens gjerning i lys av dette. De tre er: Pinse og førstegrøden Pinse og Sinai Pinse og Babel (denne artikkelen) Pinse og Babel Den kristne er…
Åndsfylte må holde Guds bud
Prekenhåndbøker
Åndsfylte må holde Guds budDet er to grunner til at vår tekst er en pinsetekst. For det første handler den om å holde Guds bud, og det er kjernen i GTs pinsefeiring. For det andre inneholder teksten løftet om «den andre Talsmannen» (= Den Hellige Ånd). Slik lyder det når Jesus ber oss holde budene: 15 Dersom…
Løftet om Den Hellige Ånd (1)
Prekenhåndbøker
Løftet om Den Hellige Ånd (1)Dette hellige evangelium står skrevet hos evangelisten Johannes i det 14. kapittel, fra vers 15: Jesus sa: Dersom dere elsker meg, holder dere mine bud. Og jeg vil be Far, og han skal gi dere en annen talsmann, som skal være hos dere for alltid: sannhetens Ånd, som…
Løftet om Den Hellige Ånd (2)
Prekenhåndbøker
Løftet om Den Hellige Ånd (2)Dette hellige evangelium står skrevet hos evangelisten Johannes i det 14. kapittel fra vers 15: Jesus sa: Dersom dere elsker meg, holder dere mine bud. Og jeg vil be Faderen, og han skal gi dere en annen talsmann, som skal bli hos dere for alltid: sannhetens Ånd. Verden…
Løftet om Den Hellige Ånd (3)
Prekenhåndbøker
Løftet om Den Hellige Ånd (3)Dette hellige evangelium står skrevet hos evangelisten Johannes i det 14. kapittel fra vers 15: Jesus sa: Dersom dere elsker meg, holder dere mine bud. Og jeg vil be Faderen, og han skal gi dere en annen talsmann, som skal bli hos dere for alltid: sannhetens Ånd. Verden…